«Классики биологии и медицины»
|
* Aristotel'._O_chastyah_jivotnyh.(1937).[djv-fax].zip
* Bernar_K.__Lekcii_po_eksperimental'noy_patologii.(1937).[djv-fax].zip
* Darvin_Ch.__Proishojdenie_vidov.(1937).[djv-fax].zip
* Dorn_A.__Proishojdenie_pozvonochnyh_jivotnyh_.(1937).[djv-fax].zip
* Gal'vani_L.,_Vol'ta_A.__Izbrannye_rabpty_o_jivotnom_elektrichestve.(1937).[djv-fax].zip
* Gippokrat._Izbrannye_knigi.(1936).[djv-fax].zip
* Izbrannye_raboty_o_rastitel'nyh_gibridah._Sb.(1935).[djv-fax].zip
* Kyuv'e_J.__Rassujdenie_o_perevorotah_na_poverhnosti_.(1937).[djv-fax].zip
* Lamark_J.B.__Filosofiya_zoologii._T.1.(1935).[djv-fax].zip
* Lamark_J.B.__Filosofiya_zoologii._T.2.(1937).[djv-fax].zip
* Tramble_A.__Memuary_k_istorii_odnogo_roda_presnovodnyh_.(1937).[djv-fax].zip
* Bernar_K.__Lekcii_po_eksperimental'noy_patologii.(1937).[djv-fax].zip
* Darvin_Ch.__Proishojdenie_vidov.(1937).[djv-fax].zip
* Dorn_A.__Proishojdenie_pozvonochnyh_jivotnyh_.(1937).[djv-fax].zip
* Gal'vani_L.,_Vol'ta_A.__Izbrannye_rabpty_o_jivotnom_elektrichestve.(1937).[djv-fax].zip
* Gippokrat._Izbrannye_knigi.(1936).[djv-fax].zip
* Izbrannye_raboty_o_rastitel'nyh_gibridah._Sb.(1935).[djv-fax].zip
* Kyuv'e_J.__Rassujdenie_o_perevorotah_na_poverhnosti_.(1937).[djv-fax].zip
* Lamark_J.B.__Filosofiya_zoologii._T.1.(1935).[djv-fax].zip
* Lamark_J.B.__Filosofiya_zoologii._T.2.(1937).[djv-fax].zip
* Tramble_A.__Memuary_k_istorii_odnogo_roda_presnovodnyh_.(1937).[djv-fax].zip
* Аристотель. О частях животных. (1937)
* Бернар К. Лекции по экспериментальной патологии. (1937)
* Гальвани А., Вольта А. Избранные работы о животном электричестве. (1937)
* Гиппократ. Избранные книги. (1936)
* Дарвин Ч. Происхождение видов. (1937)
* Дорн А. Происхождение позвоночных животных и принцип смены функций. (1937)
* Кювье Ж. Рассуждение о переворотах на поверхности земного шара. (1937)
* Ламарк Ж.Б. Философия зоологии. Том 1. (1935)
* Ламарк Ж.Б. Философия зоологии. Том 2. (1937)
* Огюстэн Сажрэ, Шарль Нодэн, Грегор Мендель. Избранные работы о растительных гибридах. (1935)
* Трамбле А. Мемуары истории одного рода пресноводных полипов с руками в форме рогов. (1937)
* Бернар К. Лекции по экспериментальной патологии. (1937)
* Гальвани А., Вольта А. Избранные работы о животном электричестве. (1937)
* Гиппократ. Избранные книги. (1936)
* Дарвин Ч. Происхождение видов. (1937)
* Дорн А. Происхождение позвоночных животных и принцип смены функций. (1937)
* Кювье Ж. Рассуждение о переворотах на поверхности земного шара. (1937)
* Ламарк Ж.Б. Философия зоологии. Том 1. (1935)
* Ламарк Ж.Б. Философия зоологии. Том 2. (1937)
* Огюстэн Сажрэ, Шарль Нодэн, Грегор Мендель. Избранные работы о растительных гибридах. (1935)
* Трамбле А. Мемуары истории одного рода пресноводных полипов с руками в форме рогов. (1937)
ИЗ ИЗДАНИЯ: ... |
Из предисловия редактора: Критическое освоение наследия классиков физиологии и патологии - одна из задач теоретической медицины нашей страны. Нет нужды доказывать, что к этому наследию относятся произведения крупнейшего физиолога и патолога XIX века - Клода Бернара... «Лекции по экспериментальной патологии» избраны для издания потому, что они наиболее удачно и достаточно полно выражают взгляды Клода Бернара, относящиеся к различным областям физиологии и патологии, к вопросам организации эксперимента, экспериментальной критики, преподавания физиологии и т.д. Эти лекции удачно отражают все то новое и прогрессивное, что так успешно развивалось Клодом Бернаром и что в известной части не только не потеряло своего значения, но весьма актуально и сейчас... |
ИЗ ИЗДАНИЯ: ... |
ИЗ ИЗДАНИЯ: Влияние, которое оказывал величайший из врачей древности Гиппократ на медицинскую мысль в течение двадцати трех столетий, достаточно убедительно говорит об огромном значении его трудов для истории медицины и естествознания. Между тем до настоящего времени из огромного наследия Гиппократа на русский язык были переведены только его «Афоризмы», «Клятва» и «Закон»; к тому же перевод этих книг, выполненный в 40-х годах прошлого века Шютцом и Вольским, сделан не с подлинника, а с латинского и других языков и крайне неудовлетворителен. Огромный труд перевода всех книг Гиппократа с греческого языка, предпринятый проф. В.И. Рудневым еще в 1902 г. и в настоящее время законченный, позволил Биомедгизу осуществить впервые на русском языке издание избранных книг Гиппократа и таким образом заполнить существенный пробел в русской научной литературе... Биомедгиз полагает, что, давая в руки врачам, биологам и историкам науки это первое на русском языке собрание работ великого греческого медика, окажет несомненную услугу широким кругам советских врачей и научных работников, интересующихся историей медицины. |
ИЗ ИЗДАНИЯ: ... |
ИЗ ИЗДАНИЯ: Небольшой труд Антона Дорна «Происхождение позвоночных животных и принцип смены функций» (1875) занимает видное место в истории эволюционного учения: наряду с Фрицем Мюллером, Э. Геккелем А. Дорн - один из первых зоологов-дарвинистов, положивших начало перестройке зоологии и сравнительной анатомии на принципах дарвинизма. Книга Дорна - одно из тех произведений, с которых ведет начало современная эволюционная морфология животных. Непосредственно труд Дорна посвящен специальному вопросу о происхождении позвоночных животных, который излагается здесь на материалах многочисленных собственных исследований автора. Тем не менее основное значение книги не в филогенетических построениях Дорна. Современная зоология и сравнительная анатомия далеко отошли от большинства выдвинутых Дорном гипотез, как основанных на устаревшем материале фактов и не всегда, пожалуй, свободных от запоздалых отголосков германской натурфилософии. Труд Дорна несравненно важнее в другом отношении: исследуя эволюцию хордовых, Дорн впервые формулирует общие закономерности филогенетического развития - принцип дегенерации и принцип смены функций. Значение первого принципа автором крайне преувеличено, учение же его о смене функций прочно вошло в наши современные эволюционные представления. Принцип смены функций был сформулирован в защиту дарвинизма от необоснованных нападок со стороны противников. Установив его в сравнительной анатомии, Дорн тем самым указал пути к исследованию эволюции строения органов в неразрывном единстве с эволюцией их жизнедеятельности. Именно в этом заключается значение книги Дорна как классического произведения в эволюционной морфологии животных. |
ИЗ ИЗДАНИЯ: Знаменитое «Рассуждение о переворотах» Ж. Кювье занимает своеобразное место в истории естествознания. Трудно указать другое научное сочинение, имевшее такое серьезное и в то же время роковое влияние на развитие эволюционных идей. Обосновываемая в этой книге реакционная теория катастроф имела целью спасти уже поколебленную даже в эпоху Кювье догму постоянства видов. Она задержала надолго первые шаги эволюционного учения. «Теория Кювье о претерпеваемых землей революциях была революционна на словах и реакционна на деле... Лишь Ляйелль внес здравый смысл в геологию, заменив внезапные, вызванные капризом творца революции постепенными действиями медленного преобразования земли» (Энгельс, Диалектика природы). Таким образом, книга Кювье не может быть отнесена к тем классическим произведениям, которые остаются в веках памятником прогрессивных идей и непререкаемых научных открытий. И если тем не менее Биомедгиз считает возможным включить ее в серию «классиков», то он исходит при этом из того обстоятельства, что книга эта отражает целый этап в истории биологии. Невозможно при изучении истории эволюционных идей обойти гигантскую фигуру Кювье. К тому же создатель современной сравнительной анатомии и палеонтологии независимо от строя своих идей оказал мощное влияние на развитие биологии, приведшее к окончательной победе идеи эволюции и дарвинизма. В этом смысле Кювье бесспорно является классиком, обогатившим науку весьма значительным числом открытий. Нигде так полно не нашли своего отражения эти противоречивые стороны научного творчества Кювье, его блестящий стиль, методы доказательства и эрудиция, как в знаменитом «Рассуждении о переворотах», ныне выпускаемом Биомедгизом. |
ИЗ ИЗДАНИЯ: ... |
ИЗ ИЗДАНИЯ: ... |
ИЗ ИЗДАНИЯ: Вопрос о том, кого следует относить к предшественникам Менделя, часто решается весьма произвольно и неверно. В большинстве руководств по генетике при упоминании о предшественниках Менделя обычно приводится уже стереотипный перечень лиц, причем почти ничего о конкретных заслугах каждого из них не сообщается. Обычно в таких перечнях фигурируют Кельрейтер, Найт, Госс, Гэртнер и Нодэн. Между тем подлинное и сознательное предвосхищение тех или иных элементов учения Менделя мы находим лишь у Нодэна и у почти никогда не упоминаемого Сажрэ. У остальных можно обнаружить лишь то, что они наблюдали отдельные факты доминирования и расщепления, но совершенно не поняли их значения. Именно поэтому я и ограничился в настоящем сборнике помимо работ самого Менделя еще работами Сажрэ и Нодэна. Однако, дабы дать представление о характере наблюдений остальных предшественников и их взглят дах, мною даны во вступительной статье многочисленные цитаты из работ и всех остальных, - к такому ограничению принуждала и чрезвычайная обширность и малый интерес всего текста целиком таких исследователей, как Кельрейтер, Гэртнер и др. Давать же их в виде разрозненных отрывков представлялось нежелательным. Перевод работ Сажрэ и Нодэна, а также всех приводимых цитат выполнен мной. Что же касается работ Менделя, изданных уже ранее в двух переводах Л. Бреславец (1923) и К. Фляке - бергера (1910 и 1929), то по тщательной сверке их с подлинником мною обнаружено, что перевод К. Фляксбергера при некоторых литературных достоинствах по сравнению с переводом Л. Бреславец грешит рядом отступлений и нарушений по сравнению с текстом оригинала; часто Фляксбергер «облегчает» и толкует трудный текст Менделя и вводит в него Современные генетические термины, а подчас и опускает некоторые слова. Поэтому я положил в основу даваемого в настоящем сборнике текста статей Менделя перевод Л. Бреславец. Однако этот переноД Подвергнут мною тщательной сверке с подлинным оригинальным первопечатным изданием, и в «его внесены многочисленные исправления и изменения. Что же касается цитат из писем Менделя, то они даются на русском языке впервые и перевод их выполнен мною. В качестве приложения дается перечень гибридов, полученных Менделем, составленный мною на основании имеющихся в письмах и сочинениях Менделя указаниях. В целом настоящий сборник представляет собой «первую на русском языке попытку дать правильное представление об исторической роли конкретных предшественников Менделя и о влиянии их на последнего и отчасти эволюцию самих идей Менделя после вторичного «открытия». |
ИЗ ИЗДАНИЯ: ... |