«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Стрельцов Михаил Леонович

Михаил Леонович Стрельцов 112k

(Михаил Лявонович Стрельцов)

(1937 - 1987)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
...Стрельцов Михась - белорусский писатель. Проза - сборники рассказов «Голубой ветер» (1962), «Сено на асфальте» (1966), «На память о радости» (1974), повесть «Один лапоть, один чунь» (1970) - исследует психологию человека села в условиях индустриализации и в городской среде. Для стиля характерны лирическая интонация, пластическая образность. Стихи, литературная критика.
:
...



* Журавлиное небо. (1978) Сборник

  • Журавлиное небо. [Doc-Ocr-ZIP] [Fb2-Ocr-ZIP] Сборник. Перевод с белорусского. Художник Л. Гритчин.
    (Москва: Издательство «Известия», 1978. - Приложение к журналу «Дружба народов»)
    Скан, OCR, обработка, формат: Алексей Никитин, 2009
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Триптих. Перевод Эд. Корпачева
      Доброе небо. Перевод Эд. Корпачева
      Четвертый год войны. Перевод Эд. Корпачева
      Ждет на вокзале автобус. Перевод Эд. Корпачева
      Перед дорогою. Перевод Эд. Корпачева
      Там, где покой и затишье. Перевод Эд. Корпачева
      Снова в город. Перевод Эд. Корпачева
      Голубой ветер. Перевод Эд. Корпачева
      Осеннее воспоминание. Перевод Эд. Корпачева
      Двое в лесу. Перевод Эд. Корпачева
      Что будет сниться. Перевод Эд. Корпачева
      Свет Иванович, бывший Донжуан. Перевод Эд. Корпачева
      Смаление вепря. Перевод В. Тараса
      Соседи. Перевод Эд. Корпачева
      Дома. Перевод Эд. Корпачева
      Сено на асфальте. Перевод Эд. Корпачева
      Матеевы дрова. Перевод Эд. Корпачева
      Раздумье. Перевод Эд. Корпачева
      Один лапоть, один чунь. Перевод Эд. Корпачева
      День в шестьдесят суток. Перевод Эд. Корпачева
      Загадка Богдановича. Перевод П. Кобзаревского
      Предчувствие радости. Послесловие Вяч. Иващенко
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...